Wominjika: The Reconciliation Workshop

Singing and Story Workshop

“The workshop sessions were invaluable, providing a context for students to understand the thousands of years of complex story within the song – inspiring dignity, awareness, understanding and appreciation as well as lots of laughs!” (Thias Sanson, Castlemine PS)

Aboriginal,Torres Strait Islands and Australian flag

Enquiries/ Bookings

Brief   

Wominjika’ means Welcome in languages of the Kulin nations of Indigenous people from around Port Phillip Bay, Victoria.

In this 75 minute workshop Jan teaches students to sing a song of respect for Indigenous people and in appreciation of Indigenous Welcome to Country.

The song contains many stories of black-white history, told by Jan with archival images and maps.

There is significant discussion and the song is recorded so students and choirs can sing it again at concerts, assemblies and Indigenous Welcome to Country. (More details below.)

Primary Curriculum

Year 4 (First Contact), also for 5-6 studying Indigenous-Settler history.  Also  can be for be for the entire school, with a shortened workshop for P-3.

            Secondary Curriculum

Australian Studies/History; Colonisation, impact on Indigenous communities, Reconciliation, Makarrata, the Voice, contemporary relationship between Indigenous-non Indigenous Australians.

Practical Details

Duration:     75 mins plus questions
Set up:           1 hour
Cost:               $5 per student. $500 minimum, plus travel costs to some locations.

Enquiries & bookings

Detailed Description

Wominjeka means ‘welcome’ in the Wurundjeri and Dja Dja Wurrung languages of Melbourne and central Victoria, and in this workshop I teach a song of respect for Indigenous people (listen & read lyrics below).

Within this musical experience students come to understand many stories of black-white contact, welcoming, conflict and reconciliation, including:

  • How Indigenous ceremonies compare with our customs of welcome and laws of visas and passports
  • Aborigines and First Fleet soldiers dancing together
  • The Woiwurrung welcome for John Batman when he came in 1835 to ‘purchase’ the land that is now Melbourne
  • The story of William Buckley, the convict who lived with Wathauring people for 32 years
  • The Stolen Generations story
  • Jan’s personal experiences with Aboriginal people, their hospitality and welcoming

As well as historical sources I also draws on the many book, radio, film, CD and music projects I’ve worked on with Indigenous Australians.

In this workshop students learn about respect for other cultures and to take responsibility, without guilt, for our history. I do not speak on behalf of Indigenous people

How It works

*   I teach students to sing the song &tell them the stories embedded in the lyrics
*   Students offer their ways of welcome and compare with Indigenous customs
*   Discussion of issues raised by the song and stories
*   Song is recorded to CD, which the school keeps

Schools may use the song later in concerts and other occasions, and as a dignified response to Indigenous Welcome to Country.

LINKS

See choir singing song in 0pening Ceremony of the 2009 Castlemaine State Festival

Thank You for the Welcome
Words & music: Jan ‘Yarn’ Wositzky © 2009

School rendition of the song

Verse 1

Thank you for the welcome to your country
Thank you for the welcome to your land
Can we two walk as one underneath this sun
Thank you for the welcome to your land.

Verse 2

Thank you for the welcome to your country
Thank you for the welcome to your land
Can we two walk in peace by your shining creeks
Thank you for the welcome to your land.

Middle 8

Some of us came in chains, some with a Bible or a gun
Some to make our fortune some came for the sun
Some of us sought refuge to start our lives anew
In this in this old land
In this in this old land.

Chorus

Wominjeka, wominjeka, wominjeka (Wurundjeri & Jarra version)
Bin barre barne, Bin barre barne, Bin barre barne (Wathaurong version)

Middle 8

Some of you shed your blood when the whale boats hit the sand
Some of you danced with us, dancing hand in hand
Some of you were stolen from your home when you were young
In this in this old land
In this in this old land.

Verse 3

Thank you for the welcome to your country
Thank you for the welcome to your land
Can we two walk with love under the stars above
Thank you for the welcome …

Chorus

Wominjeka, wominjeka, wominjeka
Bin barre barne, Bin barre barne, Bin barre barne
Thank you for the welcome to your land.

Notes
Wominjeka means welcome in the language of the Wurundjeri people of the Melbourne area and the Dja Dja Wurrung people of central Victoria. Bin barre barne means welcome in the Wathaurong language of the Geelong area.

When sung in the country of other Aboriginal languages, the local word for welcome can be included. Please consult with local Indigenous people.

The dancing referred to in stanza three took place three days after the First Fleet arrived at Port Jackson in 1788. The white colonists were mapping the harbour, and a group of black Australians cheerfully called them ashore. A painting by Luit. Bradley records what then happened: under the trees by the beach, they all – black and white – held hands and danced.

Enquiries & bookings

Recommendations

Dear Jan,

The whole school community was moved by the students singing your ‘Thank You For The Welcome’ song in Reconciliation Week.

Parents commented on how the 3-6 students were so focused on the singing, really enjoying it, with such integrity, as they sang it for the Jarra elders.

The two workshop sessions were invaluable, providing a context for students to understand the thousands of years of complex story within the song. On behalf of the teachers who had the privilege to sit in on your workshops, we thank you for engaging the students in such rich sessions of storytelling – inspiring dignity, awareness, understanding and appreciation as well as lots of laughs!

 Thais Sansom

Performing Arts Teacher, Castlemaine South Primary School

Dear Jan,

I want to express my thanks for your role in the 2009 Castlemaine State Festival. Your idea to dedicate a work of thanks in response to the Jarra Welcome to Country was thoughtful and progressive. The occasion was moving and profound. As the Minister for Arts Lynne Kosky announced, it was the best Welcome to Country she has ever experienced.

Again my thanks to all involved.

Martin Paten
Festival Director, Castlemaine State Festival

Dear Jan,

I am happy to provide a recommendation to Jan Wositzky’s ‘Wominjika: The Thank You Workshop’.

I’m a Wamba Wamba man (Swan Hill, Victoria) living near Castlemaine in central Victoria, on Jarra Country. Acknowledging Country is part of my protocol as an Aboriginal person, when I am performing on another person’s land.

The Castlemaine State Festival opening incorporated a Welcome to Country by Jarra traditional owner, Uncle Brien Nelson; myself giving an Indigenous acknowledgment of Uncle’s Welcome; and Jan’s song ‘Thank You for the Welcome’ – a non Indigenous thank you and acknowledgment of Country.

As I said during that ceremony, “It takes someone special to write a song like this one”, and Jan has done something special here.  I believe Jan’s proposal to run workshops in schools which aim to teach this song and it’s message of thank you and acknowledgment of Country, should be taken up by all schools.  It provides an important way, through music, that we can better understand our place in this land.

Ron Murray – Wamba Wamba
Enquiries & bookings

Wominjeka: The Thank You Workshop – Jan ‘Yarn’ Wositzky at Uluru